IMAGE:  October 2004
 
LINK:  Also in every issue
Editor's Notes  
From the President  
Letters  
Chicagophile  
 
LINK:  Features
War stories  
Legacy of Luxury  
Behind the campus buzz  
Prairie Gothic  
Glimpses  

LINK:  Class Notes
Peer Review  
In their own words  
C.Vitae  
Deaths  

LINK:  Campus News
Chicago Journal  
University News  
Uchicago.edu e-bulletin  

LINK:  Research
Investigations  
Citations  
Research at Chicago  
 
GRAPHIC:  University of Chicago Magazine
 
 

GRAPHIC:  Also in every issueLetters
Enter the debunking article

More on the presidents’ ashes
The quotation—“HIC IACET PRAESIDUM SUORUMQUE CINERES”—seems to lack an N in the second word (i.e., “IACENT”). Even then, the printed translation is odd, as the meaning of these words in American is “here lie the ashes of the presidents and their families.” The translation “the presidents and their ashes” is a logical mistake, but its meaning is puzzling; in what state but ash do we have the presidents?

PHOTO:  The plaque has it: an N.
The plaque has it: an N.

It’s true that the reflexive possessive (in this case SUORUM) ought to point to the subject of the sentence (in this case CINERES), but in practice it has other uses. Most important, the reflexive points to what grammarians call “the subject of discourse” (i.e., what the speaker or writer considers most important). The classic example is: SOCRATEM CIVES SUI INTERFECERUNT—“His (Socrates’) own (fellow) citizens killed Socrates,” in which the grammatical subject of the sentence is CIVES, while the object is SOCRATATEM.

Far from being otiose, the -QUE preserves the fine idiomatic feel of this construction; the SUORUM might be confusing without it. This is hardly fine-grained philology; anyone accustomed to reading inscriptions in churches, museums, or libraries is comfortable with the sort of thing you quote.

It is common for possessives to indicate family or friends without substantives (we see this in the Romance languages even today: cf. It. “parliamo con i miei”—“we’re talking to my family”). This is especially true of the reflexive (which may also point to “soldiers,” “slaves,” or anything distinctly one’s own).

Wells S. Hansen, AM’88
Milton, Massachusetts


The University of Chicago Magazine welcomes letters. Letters for publication must be signed and may be edited for space and clarity. In order to provide a range of views, we encourage writers to limit themselves to 300 words or less. Write: Editor, University of Chicago Magazine, 5801 S. Ellis Avenue, Chicago, IL 60637. Or e-mail: uchicago-magazine@uchicago.edu.

 

 

2007 The University of Chicago® Magazine | 401 North Michigan Ave. Suite 1000, Chicago, IL 60611
phone: 773/702-2163 | fax: 773/702-8836 | uchicago-magazine@uchicago.edu