image: University of Chicago Magazine - logo

link to: featureslink to: class news, books, deathslink to: chicago journal, college reportlink to: investigationslink to: editor's notes, letters, chicagophile, course work
link to: back issueslink to: contact forms, address updateslink to: staff info, ad rates, subscriptions


  RESEARCH
  > > Investigations
  > > Coursework
  > > Citations
  > > Syllabus


 

 


Investigations
Touchy text


Leave it to a Brit to bungle the world's most famous sex manual. Explorer and scholar Sir Richard Burton's 1883 translation of the Kamasutra, says Wendy Doniger, contains "lots of little errors that really start to add up." Burton mistranslated passages on the G-spot, downgraded women's role in sex, and diminished the importance of their pleasure, argues Doniger-who sets the record straight this spring with a new translation from Oxford University Press, co-translated with Harvard University's Sudhir Kakar.

"Burton's text is padded out and makes a lot of assumptions," the Mircea Eliade distinguished service professor of the history of religions told the London Independent. "He often fudges elements of the original. Things were added to make it easier to understand, but sometimes they were wrong." Part of the problem, she argues, was that Burton depended too much on a 13th-century commentary by a scholar named Yashodhara and not enough on Vatsyayana Mallanaga's original third-century Sanskrit text.

"The text knows all about the G-spot," she says. "It was always there in the Sanskrit, but a combination of misunderstanding from Yashodhara..., and [from] Burton himself, means that his translation gets further and further away from it." Burton's text instructs men to "always make a point of pressing those parts of her body on which she turns her eyes." That's not the way to find the G-spot, responds Doniger. "What the text says is that when a man is inside a woman and touches her and when her eyes roll around, he should touch her more in that place."

The original text also gives women all sorts of "privileges," she says, "that have been eroded from the Burton translation. Burton muted the importance of women's pleasure, he blurred it, chipped away at it."
-S.A.S.



  FEBRUARY 2002

  > > Volume 94, Number 3


  FEATURES
  > >
Liberal talk, realist thinking
  > >
The winning punch line
  > >
Physics for breakfast
  > > The young and studious

  CLASS NOTES
  > > Class News

  > > Books
  > > Deaths


  CAMPUS NEWS
  > > Chicago Journal

  > > College Report


  DEPARTMENTS
  > > Editor's Notes

  > > From the President
  > >
Letters

  > > Chicagophile
  > > e-Bulletin: 02/08/02


  ARCHIVES
  CONTACT
  ABOUT THE MAGAZINE
  SEARCH/SITE MAP

  ALUMNI GATEWAY
  ALUMNI DIRECTORY
  THE UNIVERSITY

uchicago® ©2002 The University of Chicago® Magazine 1313 E. 60th St., Chicago, IL 60637
phone: 773/702-2163 fax: 773/702-2166 uchicago-magazine@uchicago.edu